The Korean Badminton Association (KBA) is embroiled in another internal conflict, this time triggered by the postponement of its presidential election. The delay, prompted by a court injunction, has unearthed allegations of unilateral administrative actions by the association’s secretariat and potential document forgery. adding fuel to the fire, the acting president has abruptly resigned.
According to a Sports Chosun investigation, Kim Young-bok, the acting president who assumed the role after Kim Taek-gyu, the 32nd president candidate, declared his candidacy, stepped down on the 16th. Sources close to the situation cite Kim’s hospitalization due to illness and the unprecedented election postponement as contributing factors to his resignation. The unusual circumstances, coupled with reported friction between Kim and the secretariat, reportedly exacerbated his stress levels, raising concerns about a potential deterioration in his health.
The Seoul Eastern District court issued an injunction on the 15th, halting the effectiveness of a decision to invalidate Kim Taek-gyu’s candidacy.This unprecedented legal challenge has thrown the KBA into disarray, casting a shadow over the upcoming election and raising questions about the association’s internal governance.처분 신청’을 일부 인용했다. 이같은 판단은 선거운영위원회 위원장 등 3명의 선거위원이 무자격(정당인)인 것으로 드러나 회의 절차상 중대한 하자가 인정됐기 때문이다. 이후 협회는 15일 저녁 긴급 공지문을 내고 회의 정족수(5명·재적(7명)의 3분의2) 미달 상태가 된 선거운영위를 재구성하기 위해 16일 예정된 회장 선거를 연기한다고 발표했다.
|
이 과정에서 사무처 책임자인 A사무처장이 회장직무대행을 ‘패싱’하는 등 독단 행정을 한 것으로 알려졌다. 가처분 결정 후 협회는 결원 3명을 후순위 후보자로 충원해 선거운영위를 재구성, 16일 예정된 회장 선거 속행 여부를 결정해야 했다. 시일이 촉박하다는 이유로 휴대폰 문자 메시지 등을 통해 제93차 이사회를 열고 결원 충원에 대한 서면 결의(찬반투표)를 실시했다. A처장은 투표 시한을 오후 2시부터 3시30분까지로 정한 뒤 전화, 메시지 연락을 시도했다. 그 결과 업무, 개인 사정 등 이유로 미처 연락이 안 된 8명을 반대로 처리하는 등 총 29명의 투표 대상자 가운데 찬성 14명으로 과반이 안됐다며 선거운영위 재구성 무산과 함께 선거 연기 공고를 냈다. 이에 김 부회장이 “규정상 선거 관련 공고 권한은 협회가 아닌 선거운영위에 있다.나머지 유자격 선거위원 4명과 협의라도 해야 한다”며 협회의 월권·일방 행정에 제동을 걸었지만 소용없었다.
|
|
그런가 하면 A처장은 정당인으로 드러난 선거운영위원장 B씨를 해촉하는 과정에서 사문서를 위조·행사했다는 의혹도 받고 있다. A처장은 지난 14일 B씨의 무자격 사유가 확인됐다며 김 부회장에게 해촉 통보 결재를 요청했다. 입원 중인 김 부회장은 감염병 예방을 위해 외부인 대면 면회는 금지돼 있지만 병실 출입이 가능한 가족을 통해 의사 소통은 가능했다. 김 부회장은 “15일 법원 가처분 결정이 난 뒤 해촉해도 늦지 않다”며 결재를 미뤘다.김 회장이 문화체육관광부로부터 해임 권고를 받았을 때 협회 스포츠공정위가 사법적
배드민턴 협회 사무처, 해촉 논란 속 징계 요구 인물의 의혹
선거 중립성 논란, A처장의 해촉 결정 과정에 대한 의문 제기
배드민턴계에서 A처장의 해촉 결정 과정이 논란이 되고 있다. A처장은 문체부 사무검사에서 해임 권고를 받은 김 회장과 함께 징계 요구를 받은 인물로,그의 해촉 결정 과정에 대한 의혹이 제기되면서 협회 사무처의 중립성에 대한 우려가 커지고 있다.
A처장은 김 회장의 해촉 관련 결정을 내리기 전에, 법원의 가처분 결과가 나오지 않았다는 이유로 자체 징계를 미루었다. 그러나 14일 오후,결재 사인이 없는 상태에서 회장 직인을 찍은 해촉 공문을 B씨에게 발송했다. 김 부회장은 15일 법원 결정이 나온 뒤 해당 서류에 결재를 했다.
A처장은 병원 입원 중인 직무대행에게 유선 연락 등을 통해 사정을 설명하고 동의를 받았다고 해명했다. 하지만 김 부회장 측은 14일 병실에서 결재 서류를 받았을 때, 혹시 몰라서 사인 하지 않은 서류를 찍어두었다고 반박했다. 또한, “14일 오후 7시 8분 현재 위원장의 해촉을 결정한 적이 없고, 가처분 결과를 보고 결정하겠다”는 내용의 사실확인서도 작성했다는 증거를 제시했다.
이러한 사건으로 인해 배드민턴계에서는 협회 사무처가 특정 인물에 편향적인 업무 처리를 하고 있다는 의혹이 제기되고 있다. 특히 선거에서 중립적인 입장을 유지해야 하는 협회 사무처의 행동에 대한 우려가 커지면서 A처장의 직무 배제를 요구하는 목소리가 높아지고 있다.Please provide the HTML article you would like me to rewrite. I will then follow your instructions to create a unique,high-quality version while preserving its original meaning and incorporating the SEO keywords.
Good evening, badminton fans and welcome too tonight’s program. We’re covering a developing story that has sent shockwaves through the Korean Badminton Association.
As you know, the KBA is in the midst of presidential elections, but what was supposed to be a routine process has descended into chaos. The latest twist? The acting president, Kim Young-bok, has abruptly resigned, citing health concerns exacerbated by the unprecedented postponement of the elections.
This follows a court injunction halting the decision to invalidate the candidacy of Kim Taek-gyu, the 32nd president hopeful. This legal challenge, as you may recall, stems from allegations of unilateral actions and possible document forgery by the association’s secretariat.
The court’s decision,which deemed three members of the Election Management Committee ineligible,exposed serious procedural irregularities within the association. consequently, the KBA was forced to postpone the elections, scheduled for January 16th, to allow for the reconstitution of the committee.
This turmoil has cast a dark cloud over the KBA, raising serious concerns about its internal governance and the transparency of its electoral processes.
We’ll be following this story closely and bringing you the latest updates as they unfold. Meanwhile, we invite you to share your thoughts and opinions on this unfolding drama.
This is [Your Name] reporting, back to you in the studio.